<em id="1flbj"></em>

    <pre id="1flbj"><menuitem id="1flbj"><rp id="1flbj"></rp></menuitem></pre>

        <track id="1flbj"><span id="1flbj"><span id="1flbj"></span></span></track>

              王安石詩文選譯

              出版時間:2011-5  出版社:鳳凰  作者:章培恒//安平秋//馬樟根|校注:馬秀娟  譯者:馬秀娟 注釋  
              Tag標簽:無  

              內容概要

                字介甫,號半山,封荊國公北宋杰出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。本書選擇其詩文代表作62篇,逐一加以注釋與翻譯,是一本優秀的普及讀物。

              作者簡介

                馬秀娟:北京大學教授,文史學者。

              書籍目錄

              前言

              后元豐行
              純甫出釋惠崇畫要予作詩
              杏花
              明妃曲二首
              桃源行
              兼并
              虎圖
              兩馬齒俱壯
              杜甫畫像
              陰山畫虎圖
              禿山
              河北民
              歲晚
              半山春晚即事
              徑暖
              壬辰寒食
              孤桐
              登寶公塔
              詳定試卷二首(其二)
              春風
              示長安君
              思王逢原三首(其二)
              次韻平甫《金山會宿寄親友》
              金陵懷古四首(其一)
              ……

              章節摘錄

              版權頁:以說:這是現在培養造就人才的方針不對頭的緣故。所謂培養造就人才是指什么呢?也就是教導、培養、選拔、任用都有正確的方針罷了。所謂教導的方針是什么呢?古時候的天子和諸侯,從國都到鄉村都建有學校,普遍設置擔任教導的官員,而且選拔很嚴格。有關朝廷的禮儀、教化、刑法、政治等事,都在學校中學習,讀書人所接觸并練習的,都是先王的合乎禮法的言論和符合道德的行為,以及施政治國的精神。學生們學到的才干也可以對治理國家有用。假如不能對治理國家有用,就不教給學生。如果對治理國家有用的,就沒有不在學校學習的。這就是教導的正確方針。所謂培養人才的正確方針是什么呢?就是使培育的人才經濟上富足,用道德規范、禮儀制度來約束他們,用刑法來制裁他們。什么叫做用錢財來使他們富足呢?人之常情,如果錢財不足,就會貪婪卑鄙、巧取豪奪而無所不至。先王懂得這個道理,所以制定俸祿時,那些在官府當差服務的平民所得到的俸祿已足以抵得上在家耕作的收入。由此逐級向上計算,每上一等,俸祿都有所增加,使他們有足夠的收入來保持廉潔,從而遠離貪鄙的行為。這樣還認為不夠,又規定俸祿待遇可以傳給子孫,叫做“世祿”。讓他們活著的時候,對于供養父母、兄弟、妻子及接待應酬婚姻和親戚朋友,都沒有什么缺憾;死了以后,子孫也不會有生活費用不足的憂慮。什么叫做用禮儀制度來約束他們呢?人之常情,如果錢財豐足而沒有禮儀制度來節制他,就會放蕩邪行而無所不至。先王懂得這個道理,所以為他們規定了制度。凡是結婚、治喪、祭祀、養育、宴請賓客這類事情,衣服、飲食、日用器具之類物品,都按等級高低加以節制,而且數量、規格都有統一的規定。按照等級可以辦的事,可是財力不足以去辦,那就不辦;他的財力可以置辦,可是等級還不夠格,按規定不許可做的,也不讓他違反規定有一絲一毫的增加。什么叫做用刑法來制裁他們呢?先王對于天下的士人,都用道德才藝來教育他們,不聽從教導的,就用將他們放逐到遠方并且終身不再任用的辦法來對待他們;用禮儀制度來約束士人,不遵循這些禮儀制度的,就將他們流放,或處以死刑?!枚Y儀制度來約束,用刑法來制裁,天下人之所以都服從而沒有抵觸冒犯的,又不僅是因為禁令嚴厲而且管理細密所能奏效的,大概也要靠君主誠懇痛切的用心,而且身體力行,加以倡導?!@就是培養人才的正確方針。

              編輯推薦

              《王安石詩文選譯(修訂版)》是古代文史名著選譯叢書之一。

              圖書封面

              圖書標簽Tags

              評論、評分、閱讀與下載


                  王安石詩文選譯 PDF格式下載


              用戶評論 (總計16條)

               
               

              •     王安石為唐宋八大家,他的詩文,值得一讀
              •     從文學角度總觀王安石的作品,無論詩、文、詞都有杰出的成就。
              •     王安石在歷史上的重要性無需贅言,王安石變法本身還值得重新研究。本書除了王安石的著名詩詞之外,也收入不少文章。其中的注釋和校訂都非常認真仔細的,譯文也都極具有參考價值。
              •     王安石是個很偉大的詩人,也是個哲人,希望能從作詩作文中得到啟示~
              •     大名鼎鼎的王安石,只知其變法,買來慢慢欣賞其文學成就。
              •     好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊好書啊,不看后悔啊好書啊,不看后悔啊
              •     兒子看了傷仲永后要求買的,內容還可以,不過有一些白字,暇不掩玉,值得推薦
              •     非常滿
              •     《王安石詩文選譯(修訂版)》內容簡介:在漫長的中國歷史上,勇于改革的政治家并不很多。千百年來,人們談及改革,總是忘不了王安石。尤其是他所推行的變法,有成有敗,有得有失,在當時的社會上掀起滔天巨浪,向來爭議甚多,這就更加深了人們的印象?,F在要重新認識王安石,探討其詩文的成就與特色,自然免不了多花點篇幅談談這次變法的重大實踐和在變法中扮演主角的王安石的具體表現。王安石,字介甫,宋撫州臨川(今江西撫州)人,晚年居于江寧(今江蘇南京)鐘山,號半山老人,曾被封為荊國公,故人稱王荊公,死后謚日“文”,故又稱王文公。   《王安石詩文選譯(修訂版)》是古代文史名著選譯叢書之一。
              •     王安石是個怪人,怪人能出怪文,值得一讀。
              •     挺好!王安石是個全才!
              •     很好,看看名家之作,領略大家風范
              •     還不錯,贊一個dfa
              •     我有唐宋八大家中四家的文集,加上這本就五本了。
              •     就是為了看王安石的詠梅,書質量很好。
              •     可以,物有所值
               

              250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

              京ICP備13047387號-7